Add parallel Print Page Options

35 and women received back their dead raised to life.[a] But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life.[b] 36 And others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment. 37 They were stoned, sawed apart,[c] murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 11:35 tn Grk “received back their dead from resurrection.”
  2. Hebrews 11:35 tn Grk “to obtain a better resurrection.”
  3. Hebrews 11:37 tc The reading ἐπρίσθησαν (epristhēsan, “they were sawed apart”) is found in some significant witnesses (P46 [D* twice reads ἐπίρσθησαν, “they were burned”?] syp sa Orpt Eus). Other mss have ἐπειράσθησαν (epeirasthēsan, “they were tempted”), either before “sawed apart” ([א] L P [048] 33 81 326 1505 syh), after “sawed apart” (P13vid A D1 Ψ 1739 1881 M lat bo Orpt), or altogether in place of “sawed apart” (0150 vgmss Cl). Since the two words ἐπρίσθησαν and ἐπειράσθησαν are so much alike in sight and sound, and since the position of “they were tempted” varies in the mss, it seems best to say that ἐπειράσθησαν is an accidental transcriptional error of ἐπρίσθησαν or an intentional change to a more common word (the root of ἐπρίσθησαν [πρίζω, prizō] occurs only here in the NT, while the root of ἐπειράσθησαν [πειράζω, peirazō] occurs 38 times). The best reading here seems to be “sawed apart” without any addition before or after. (See TCGNT 603-4, for a discussion of emendations that scholars have proposed for this difficult problem.)